منتديات نبع الفرات

تمت ارشفة منتديات نبع الفرات

المشاركات من الموضوع عليك الله يا كافل خدر زينب تعال قصيدة مترجمة

  1. بواسطة محبوب القلوب

    عليك الله يا كافل خدر زينب تعال

    أرجع لالا تخليهه تنتظرك

    لأن ماضل صبر كافي على الخيال

    يا حماي ضعني أشلون أني في وسع صدك

    صدر حسين باجر ترضة الخيل

    و يعبد الله الطفل يكَطع الك نحرك

    كافي مروتك لا ما نريد الماي

    أرجع كون و ياك السلامة يا وفاي

    توفي وياي خوية ومن عهد هالراي

    أنة أجيتك فاكَدة للراي

    يبو الغيرة أريد أحجي

    حجي ما ينوصف و أبجي

    على من يبقى الي بعدك

    يخوية الخيل أترضك

    و أروح مسبية من دونك

    أنه أشتاكَيت لعيونك

    تالي بغربتي يكَلولي راسك هاذ

    تالي بغربتي يكَلولي راسك هاذ

    الترجمة

    O God, you who sponsors numb Zainab Come

    But Tkhaliha attributed to await

    Because Madil patience enough to the imagination

    O protection Ashlon I put me in expanded Sdk

    Hussein was released Bagger horse Trdh

    God and worshiped the baby move the Elk Akta

    Mrotk enough not what we want Mai

    Yak and attributed the fact that the safety and O-Fi

    He died Khuyh Yai and the era of Helleraa

    Onh Ojatk Vcdh for Ray

    Lippo jealousy want Lahiji

    Haji what Inocef and Objee

    Of the remains to after you

    Akhuyh horse Otrdk

    And valgus Mspah of Dunk

    Ostekit it to your eyes

    Tally your head this Pegrpti Aklouli

    Tally your head this Pegrpti Aklouli

    ::::::: ------------------- :::::::

    بقلم

    محبوب القلوب

    By

    Lovable hearts
  2. بواسطة ام بنين

    شكرا على القصيدة الرائعة في ميزان حسناتك ان شاء الله

    لكن من رأيي ان القصائد الولائية يجب ان لا تترجم افضل ..هناك الكثير من الاخطاء في الترجمة
  3. بواسطة محبوب القلوب

    العفو عيوني ام بنين انرتِ الموضوع و لكن يجب علينا نشر ثقافة أهل البيت الى جميع أنحاء العالم
  4. بواسطة Rain

    شكرا جزيلا على المجهود المميز
    بارك الله فيك
    تحياتي
  5. بواسطة ضحى المؤمن

    بوركت أيها الطيب
    لما تنثره من عطرِسماوي
    فوق جبين الورق
  6. بواسطة Abbas Al-iraqi

    [صورة]